Amazon.com(アマゾンUSA),ebay(イーベイ)などの海外通販、個人輸入の解説サイト。YOOX(ユークス),Shopbop(ショップボップ),Farfetch(ファーフェッチ)など初心者でもわかりやすい個人輸入、輸入代行方法をお伝えします。

個人輸入Q&A

海外通販で役立つ!英語のメール・テンプレート集 英文例

投稿日:2017-03-22 更新日:

海外通販 個人輸入で役立つ!トラブルに対応!英文例・メールテンプレート

海外通販のサイトから商品を購入する時、もし商品が届かなかったら?トラブルがあった時どうしよう?という不安があります。海外のショップにコンタクトするとなると、どうしても英語でコンタクト、英語のメールを送らないといけない場合があります。

英語力に自信がなくても大丈夫!これから実際に海外のショップに送って通じたメールばかりをご紹介していきます。何か問題が起きた時、ショップに質問をしたいときなどは、以下の英文例をそのまま使用してください! 個人輸入では特によく使う英語表現ですので、おぼえておいて損はありませんよ。

海外通販で購入した注文をキャンセルしたい時に送るメール

海外通販で商品を間違えて購入したり、何らかの事情でキャンセルしないといけなくなった時、各ショップのカスタマーサービス宛に以下のメールを送ってみましょう!もちろんキャンセルが可能なのは、そのショップが商品をまだ発送していないときだけです。

一度発送してしまうとキャンセルはできなくなりますので、キャンセルをしたい時はできるだけ急いでこの英語のメールを送信した方がいいでしょう。そのショップのルールによっては、一度注文した商品はキャンセルできないというところもあるので、注意が必要です。

ショップ様、

注文番号:

誤って間違った商品を注文してしまいました。
ですので、キャンセル及び返金をしていただきたいと思います。

よろしくお願いします
名前

《英文例》

Dear ショップ名,

Order#: オーダーナンバー

I have ordered a wrong item accidentally.
Therefore, I would like to cancel this order and get a refund.

Best Regards,
あなたの名前

海外通販で購入した商品が届かない時に送るメール

個人輸入で海外から買い物をすると、なかなか商品が届かないということもたまにあります。ただ、配送状況により遅れているだけならいいのですが、カード情報の不備により注文が通っていなかったり、購入したショップの在庫がなかったりして、まだ商品が発送されていない場合もあります。

その場合、いつまで経っても注文が動きませんので、こちらから英語のメールでコンタクトしてしまうのが早いでしょう。まずは必ず追跡番号を聞きましょう。追跡番号を提示できるということはすでに商品が発送されているということです。追跡番号を提示できないという場合は、何らか注文に問題があるのかもしれません。注文に問題がある時はその内容も一緒に書いて返信してくれるはずです。

ショップ様、

注文番号:

この注文の現在の状況を知りたいと思います。

商品を発送しましたか?
もし発送したのであれば、追跡番号を教えて下さい。

もし何か問題があるのでしたら、すぐに知らせてください。

よろしくお願いします
名前

《英文例》

Dear ショップ名,

Order#: オーダーナンバー

I would like to know current status of this order.

Have you already sent it out?
If you have already sent it out, please send me the tracking number.

If you have any problem, please let me know as soon as possible.

Best Regards,
あなたの名前

海外通販で購入した商品を返品したい時に送るメール(誤って購入した商品をキャンセルできなかった時)

注文した商品をキャンセルしたかったけどうまくキャンセルできなかった時は、海外から発送されて手元に商品が届いてしまうことになります。不要な商品ですので、商品が手元に届いたら直ちに返品したい旨をショップに伝えたほうがいいでしょう。到着後日数が経ってしまうと、返品を受け付けてくれないショップもありますので注意が必要です。

無駄な出費にならないようにとにかく早めの行動を心がけましょう。誤って購入してしまったということ、そして返金を希望という内容を明確に示します。以下、返品希望の旨を伝える英語のメールです。

ショップ様、

注文番号:

誤って間違った商品を購入してしまいました。
そのため、商品を返品して商品代金の返金という形でご対応いただきたいと思います。
商品の返品先住所を教えていただくか、返品用ラベルを送っていただくようお願いします。

よろしくお願いします
名前

《英文例》

Dear ショップ名,

Order#: オーダーナンバー

I have ordered a wrong item accidentally.
Therefore, I would like to return the item for a refund.
Please let me know the returning shipping address or send me a return label.

Best Regards,
あなたの名前

海外通販で購入した商品を返品したい時に送るメール(受け取った商品が不良品で、返品をして返金を希望する時)

海外通販で購入するとまれに、破れていたり汚れていたりする不良品が届くことがあります。そのまま使用することができない不良品は、直ちに返品を申し出るほうがいいでしょう。

交換品を希望してもいいのですが、最初の商品が倉庫に戻ってから再度発送されることになるので、交換ではなく返金での対応をおすすめします。不良品を送ってきたのは明らかにショップ側のミスですので、返品の送料はショップ側負担になるようにしてもらいましょう。以下、実際に送った英語でのメールの本文です。

ショップ様、

注文番号:

今回の注文で不良品を受け取りました。
そのため、商品を返品して商品代金の返金という形でご対応いただきたいと思います。
支払い済の返品用ラベルを用意していただくようお願いします。

よろしくお願いします
名前

《英文例》

Dear ショップ名,

Order#: オーダーナンバー

I have received a defect for this order.
Therefore, I would like to return the item for a refund.
Please provide a pre-paid return label.

Best Regards,
あなたの名前

海外通販 個人輸入での実用英語短文例

よく使用する英文例をご紹介いたします。以下の表現を覚えておけば、あるていど英語でのやり取りが可能になるのではないかと思います。

-個人輸入Q&A
-

Copyright© 海外通販・個人輸入クラブ-Amazon.com(アマゾンUSA)、ebay解説- , 2017 AllRights Reserved.