【キャッシュバック経由でおトクにお買物!】

最新の今だけお得なキャンペーン情報

・【Ebates(イーベイツ)】アマゾンやイーベイでも使える!『初回25ドル以上のお買い物でもれなく10ドルキャッシュバック』【6月末まで】https://www.ebates.com/

最も使いやすいのはGoogle翻訳

Google翻訳は「ニューラルネット翻訳」と言う、文単位で文脈を把握することでより適切な訳語を見つけるという、人間の脳の働きに類似する翻訳技術を使っており、翻訳の精度は目覚ましくアップしています。

対応言語は「104ヶ国」と多岐に渡っているのでマイナー言語でも翻訳OKです。

例えば、amazon.de(ドイツ)商品の赤枠で囲った所を翻訳してみます。

赤枠部分をコピーしてGoogle翻訳の左側に貼り付け「自動検出」右側の「日本語」を選びます。

もちろん完璧な翻訳ではありませんが、ほぼ意味はわかる翻訳になっています。英語から日本語の翻訳だとさらに精度は良いです。

Google翻訳

海外サイトページ全体を日本語に変換する!

インターネットを閲覧するためのブラウザでIE(Internet Explorer)ではなく、Google Chromeを使っている方も多いと思います。

Google Chromeは、サイト全体を翻訳する大変便利な機能があります。まだご存じない方は早速設定して使えるようにしましょう。

先ず、日本語以外のページでChromeのアドレスバーに下図のようなマークが出てないか確認してください。出ていれば翻訳機能の設定はされています。

その場合は下の「Google Chromeの翻訳機能の使い方」から見てください。

Google Chromeの翻訳機能設定の方法

Chromeの画面右上の3点をクリックします。

「設定」をクリックします。

ページ一番下の「詳細設定」をクリックします。

画面を下にスクロールして「言語」をクリックします。

「母国語以外のページで翻訳ツールを表示する」をONにします。

これで設定が完了しました。

Google Chromeの翻訳機能の使い方

では、実際に海外サイトを翻訳してみます。

amazon.com(アメリカ)のTOPページです。

ページ上のどこかで「右クリック」 → 「日本語に翻訳」をクリックします。

日本語に翻訳されました。

アドレスバーの翻訳機能マークからも翻訳できます

マークをクリックすると「このページを翻訳しますか?」とポップアップが出るので「翻訳」をクリックします。

どちらの方法でも自分の使いやすいやり方でやってみてください。

Google Chromeのダウンロードとインストールはこちらから

Internet Explorer で英文ページ全体を日本語に翻訳

おすすめはGoogle Chromeですが、どうしてもIEで見たいという方もいると思います。そんな方には「Bing翻訳」という機能があります。

翻訳したいページで右クリック → 「Bing で翻訳」 を選択するとページ全体を日本語に翻訳しますが、「Bing で翻訳」がグレーになって選択出来ないページが多々あります。管理人のIEではamazon.comやebayのページは選択不可でした。

但し、「Bingバー」を IE にインストールすれば、クリック1回でページ翻訳可能になります。

今すぐ「Bingバー」をダウンロードしよう!

上記画像ページを開いて「今すぐダウンロード」ボタンをクリックしてインストールします。

インストール完了後、IEの下部にアドオン確認のポップアップが出てるので「有効にする」をクリックします。

「Bingバー」がIEに表示されました。

海外ページを開き、翻訳ボタンをクリックします。

amazon.com(アメリカ)のTOPページですが、翻訳されました。

 

ページ全体は必要なく一部だけ翻訳したい場合は、翻訳したい文章を選択すればよいです。以下の画像のように「Bing で翻訳」にマウスポインタをかざすと翻訳した結果がポップアップで表示されます。

初めて使う時は変換先の言語(赤枠部分)が「Japanese」になっていない為翻訳されてない事もあるので、その場合は▼をクリックして「Japanese」を選択します。

 

 

日本語から英語へ翻訳する時のコツ

海外サイトから買い物した場合何もなければよいのですが、どうしてもやりとりが必要な事や販売者に商品に関して質問したい事もあるかと思います。

翻訳サイトを使って日本語から翻訳する場合、相手に意味が通じるようにするにはちょっとしたコツが必要です。

コツ1:主語を入れる

コツ2:文節は短くする。箇条書きでよい。だらだらと長く書くと意味不明な英文になります。

【例】http://www.signare.co.uk/convertible-bag/960-convertible-bag-cavalier-king-charles-spaniel.html

このバッグを日本へ商品を発送してくれるかどうかを聞く場合

[日本文]

 CONV-KGCS(商品名や商品番号等)を購入希望です。

あなたは CONV-KGCSを日本へ発送しますか?

[翻訳文]

I would like to purchase Model: CONV-KGCS.
Do you ship Model: CONV - KGCS to Japan?

翻訳された英文をまた日本語へ翻訳してみて、意味がわかれば英文としても相手に通じるはずです。

[日本語へ再翻訳]

モデル:CONV-KGCSを購入したいと思います。
モデル:CONV - KGCSを日本に出荷しますか?

 

海外通販で役立つ!英語のメール・テンプレート集 

この記事が気に入ったら
フォローしよう

海外通販や個人輸入の最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事